https://fr.opensuse.org/api.php?action=feedcontributions&user=Rhorstkoetter&feedformat=atomopenSUSE Wiki - Contributions de l’utilisateur [fr]2024-03-28T11:08:33ZContributions de l’utilisateurMediaWiki 1.27.7https://fr.opensuse.org/index.php?title=Portal:Build_Service&diff=7440Portal:Build Service2007-11-30T14:13:51Z<p>Rhorstkoetter : /* Comment l'utiliser */</p>
<hr />
<div>{{Page à traduire}}<br />
<br />
{{Intro-frame| L'openSUSE Build Service (le service de "construction" d'openSuSE) est une plateforme de developpement ouverte et complete qui fournit une infrastructure pour le developpement des futures distributions basees sur openSUSE.<br />
<br />
It provides software developers with a tool to compile, release and publish their software for the broad user audience, including creation of their own Linux distribution based on openSUSE for various hardware architectures.}}<br />
<br />
<br />
== Fonctionnalitees ==<br />
Dans la section d'introduction ci-dessus, nous avons mentionné que l'openSUSE Build Service est une plateforme complète de développement de distribution fournissant l'infrastructure necessaire pour le développement des futures distributions basées sur openSUSE.<br />
<br />
Il comporte également les services qui permettent la compilation et la creation de paquets pour les autres distributions de Linux, comme Fedora, Debian, Ubuntu, et bien d'autres.<br />
<br />
Les utilisateurs d'openSUSE peuvent facilement passer en revue les differents paquets ici : http://software.opensuse.org/ et télécharger les derniers paquets.<br />
<br />
Les services externes (ex: Source Forge) sont permis. Les pages Web permettent d'interagir avec le Build Service et d'utiliser ses ressources.<br />
<br />
D'ici quelques temps, il sera accessible a n'importe qui (gestion utilisateur) et il sera possible de creer des paquets pour d'autres cibles (ex: LSB, images Xen).<br />
<br />
== Avantages ==<br />
<br />
===Pour les développeurs===<br />
<br />
* Pas de "fermes de compilation" de différentes plateformes requises pour construire un paquetage supportant plusieurs architectures.<br />
<br />
* Produit de meilleurs logiciels: certains projets utilisent encore du code 16bit et se demande pourqoui leur code ne compile pas sur des plateformes 32 ou 64 bits.<br />
<br />
* Résolution automatique des dépendances de paquetages. Si un paquetage A dépend d'un autre paquetage B, A sera autimatiquement reconstruit si le paquetage B est reconstruit.<br />
<br />
* Linking to other projects: Patches can be tested with the newest packages from other projects. For example: a developer has a patch for amarok and wants to test it in a defined environment. He can create a link to the KDE project and use it as environment for his own tests. The result: his patched version of amarok will always be triggered for a rebuild when the KDE project initiates a new build.<br />
<br />
===Pour les utilisateurs===<br />
<br />
* Prenez toujours un logicel de version récente. En entretenant un rapport de confiance avec le service de construction, l'utilisateur peut déclarer "Je fais confiance dans le projet xy" et ensuite installer les paquets utiles au projet choisi. <br />
<br />
* Appliquez une mise à niveau aux versions plus anciennes. (Choisissez par exemple le nouveau KDE 3.5.3 pour le SL 10.0)<br />
<br />
* More unification between the different distributions. Packages from the build service can bring people together - thinking about "Why do they do such things? Why do they use these directories? - I want to get it for my distribution, too". (But this is something for the future... :-)<br />
<br />
Comment trouver et installer les paquets ? [[Build_Service/User|Cliquez ici.]]<br />
<br />
===Pour les distributeurs===<br />
<br />
* Le Build Service est en mesure de créer des distributions complètes ou des images modifiées facileemnt. Une première version de [[Build_Service/KIWI|KIWI]] pour créer des images pour démarrer à partir du réseau ou être utilisé avec XEN ou VMWARE a été ainsi créée.<br />
<br />
==Feuille de route==<br />
<br />
Nous avons une [[Build_Service/Roadmap|feuille de route]] et nous maintenons aussi [[Build_Service/News|un journal des changements plus mineurs]].<br />
<br />
==Comment l'utiliser==<br />
<br />
Le build service peut être utilisé grâce à [http://build.opensuse.org l'interface Web], à [[Build Service/CLI|la ligne de commande]] ou tout autre outil utilisant l' [http://api.opensuse.org/apidocs API].Les développeurs auront intérêt à consulter [[Build Service/cross distribution package how to|cross distribution package how to]] et le [[Build Service Tutorial|Tutoriel]].<br />
<br />
Un compte est uniquement fourni aux développeurs connus et expérimentés qui peuvent s'accomoder de l'état alpha du service.<br />
Pour obtenir un compte, consultez [[Build_Service_Tutorial#Step_One_-_Login|the section]] du[[Build Service Tutorial|tutoriel]].<br />
<br />
* [[Build_Service/Tips_and_Tricks|Astuces du Build Service]]<br />
<br />
==Summer of the Code==<br />
<br />
Il y a plusieurs projets Google Summer of the Code en cours dans openSUSE Build Service:<br />
<br />
* [[Build Service/Upstream Integration|Integration with upstream source code repositories]]<br />
* [[Build Service/Rich Client|Rich Client]]<br />
<br />
==Build Service Source Code==<br />
<br />
===SVN Repository===<br />
<br />
The source and documentation of the Build Service tools gets hosted on [http://forge.novell.com/modules/xfmod/project/?opensuse forge.novell.com]. This repository contains the sources for the client tools as well the sources for the servers.<br />
<br />
Forge currently has problems with their svn server; until those are resolved checkouts are not possible.<br />
<br />
===Comment contribuer===<br />
<br />
Comme pour la plupart des projets open source, commencez à écrire des correctifs ou un concept que vous souhaitez développer. Les personnes qui auront démontré leur capacité à fournir du code de qualité obtiendront un accès en écriture au référentiel svn.<br />
<br />
En ce moment, vous avez aussi la possibilité de participer au Google's Summer of Code avec un projet de openSUSE Build Service. Consultez [[Summer of Code 2006]] pour plus de détails et des idées de projet.<br />
<br />
===Documentation===<br />
<br />
* Le [[Build Service Tutorial|tutoriel]] vous assiste dans les premiers pas pour créer vos propres projets et paquetages.<br />
<br />
* Les [[Build_Service/Tips_and_Tricks|Astuces]].<br />
<br />
* Vous pouvez consulter la section des [[Build_Service/News|Nouveautés]].<br />
<br />
* We do provide two talks from FOSDEM about the Build Service. [[Media:FOSDEM_Build_Service.pdf|The first talk]] gives an overview about the idea of the Build Service and it's architecture. [[Media:FOSDEM_building.pdf|The second talk]] describes the project model in detail and explains how to build for multiple distributions, including openSUSE, Fedora, Mandriva and Debian.<br />
<br />
* An important piece is the documentation for the [http://api.opensuse.org/apidocs API]. The API is a simple and generic interface to work with the Build Server. You may use it to integrate it into your tools to submit code updates, check the current state of your projects or doing something very different and cool.<br />
<br />
* Vous n'appréciez pas notre portail web ou la ligne de commande ? Vous pouvez l'améliorer ou écrire le votre. Les sources sont aussi disponibles dans le référentiel.<br />
<br />
===Contact===<br />
<br />
Souscrivez à [mailto:opensuse-buildservice-subscribe@opensuse.org la liste de diffusion opensuse-buildservice] ([http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-buildservice/ archive]). Les commentaires sont bienvenus, et bien sûr des correctifs ou des nouveaux outils et des nouvelles idées<br />
<br />
La plupart des membres de l'équipe sont sur le canal [irc://irc.freenode.net/openSUSE-buildservice #openSUSE-buildservice] sur freenode.<br />
<br />
[[Build_Service_Team|L'équipe openSUSE Build Service]]<br />
<br />
[[Category:Build Service]]<br />
<br />
== Web Client ==<br />
<br />
* [[Build Service/User Profiles|User Profiles]]<br />
* [[Build Service/Workflows|Workflows]]<br />
* [[Build Service/Navigation|Navigation]]<br />
<br />
== Outils de ligne de commande==<br />
<br />
Il y a actuellement deux outils en ligne de commande pour le build service. Les deux sont décris içi:<br />
<br />
* [[Build_Service/CLI| Command line tools]]<br />
<br />
[[de:Build_Service]]<br />
[[cs:Build_Service]]<br />
[[en:Build_Service]]<br />
[[tr:Build_Service]]<br />
[[ja:Build_Service]]<br />
[[ru:Build_Service]]<br />
[[pt:Build_Service]]<br />
[[nl:Build_Service]]</div>Rhorstkoetter