Liste de souhaits éducatifs
Un article de openSUSE.
Il y a un manque important d'outils pour l'apprentissage des langues sous Linux. Des projets pourraient être proposés afin de créer des programmes de traduction, de reconnaissance vocale pour l'apprentissage de la prononciation d'une langue, et d'outils concernant également la grammaire, cette dernière étant très complexe à formaliser pour en faire des programmes. Des logiciels de traduction instantanée permettrait par exemple de chercher des informations sur la totalité des projets sous Linux, sans attendre que les pages soient traduites par de petites équipes de bénévoles. Enfin, dans les pages qui sont proposées sur les sites, il y a un vide presque total de références bibliographiques. Tout est toujours rapporté à un lien vers un site web. Pourtant le monde des livres et des revues est très actif en ce qui concerne la diffusion des travaux de recherche sur Linux. La grande erreur des informaticiens est de croire qu'ils peuvent se passer des livres et des revues. Or on ne parcourt pas 500 pages sur un écran comme avec un livre. N'hésitons donc pas à citer des ouvrages qu'il est de nos jours facile de se procurer avec les librairies sur Internet...

